Ansatz & Inspiration

“Und so ist jeder Übersetzer anzusehen, Dass er sich als Vermittler dieses allgemein-geistigen Handels bemüht und den Wechseltausch zu befördern sich zum Geschäft macht. Denn was man auch von der Unzulänglichkeit des Übersetzens sagen mag, so ist und bleibt es doch eines der wichtigsten und würdigsten Geschäfte in dem allgemeinen Weltverkehr.”
(Johann Wolfgang von Goethe, Brief an Thomas Carlyle, 1827)

“Aber wie viel leichter ist es, eine Schnurre zu übersetzen, als eine Empfindung! Das Lächerliche kann der Witzige und Unwitzige nachsagen; aber die Sprache des Herzens kann nur das Herz treffen. Sie hat ihre eigene Regeln; und es ist ganz um sie geschehen, sobald man diese verkennt, und sie dafür den Regeln der Grammatik unterwerfen, und ihr alle die kalte Vollständigkeit, alle die langweilige Deutlichkeit geben will, die wir an einem logischen Satze verlangen.”
(Gotthold Ephraim Lessing, Hamburgische Dramaturgie, 1767/69)

„[…] man muss die Mutter im Hause, die Kinder auf der Gassen, den gemeinen Mann auf dem Markt drum fragen und denselbigen auf das Maul sehen, wie sie reden, und darnach dolmetschen; da verstehen sie es denn und merken, daß man deutsch mit ihnen redet.“
(Martin Luther, Sendbrief vom Dolmetschen, 1530)

Referenzen & Freunde

Ich bin dankbar und stolz unter anderem für diese Partner arbeiten zu dürfen:

ENNEMOSER WIRTSCHAFTSBERATUNG GmbH

«Schwerpunkt unserer Zusammenarbeit war Ihre Tätigkeit im Rahmen der Projektentwicklung Möserer Hof und For Friends Hotel GmbH. Dabei konnten Sie Ihre besonderen Sprachkenntnisse in allen Sprachen bei fachtechnische ausdrücken bei Ankauf von Grundstücken, diversen Vertragswerken zwischen Investoren, Management, Banken und sonstigen Geschäftspartnern inter Beweis stellen. Sie haben dabei die Gespräche simultan übersetzt, Gespräche und Verhandlungen simultan übersetzt und darüber auch noch schriftliche Berichte erstellt. Bei Bedarf werden wir immer gerne auf Ihre Dienste zurückgreifen und können Sie jederzeit weiterempfehlen.»

AVV. DR. CESARE GEAT

«Insbesondere während Deiner Tätigkeit im Zusammenhang mit dem Projekt Möserer Hof & For Friends Hotel – inkl. Übersetzungen beim Ankauf der Grundstücke, diversen Vertragserstellungen zwischen Investoren, Partnern & Management sowie laufenden Übersetzungen aller Gespräche, Verhandlungen und Berichte etc. – habe ich Deine Kompetenz kennen und schätzen gelernt!»

CONVISIO HUBER & FRITZER
Wirtschaftsprüfungs- & Steuerberatungsgesellschaft m. b. H

«Deine Übersetzungen bei diversen steuerlichen Fragen bei der Gründung der Gesellschaft wurden zu unserer vollsten Zufriedenheit erledigt. Wir bedanken uns für die angenehme, kompetente und zuverlässige Zusammenarbeit!»

Kunden & Partner

Im Rahmen meiner 8 jähriger Tätigkeit für WEC Consulting GmbH & Co. KG habe ich unter anderem für folgende Partner gearbeitet

Austrian AirlinesSwarovski KristallweltenÖsterreich Werbung
Hypo Tirol BankOlympiaregion SeefeldArchitektur Walch
Intersport RentMarc Girardelli SkiwearDoppelmayr Seilbahnen